HOME
英文履歴書の書き方
英文履歴書の書き方
英文履歴書の書き方
シンプルな英文履歴書を
英文履歴書は面接に至るまでの書類審査において最も重視されるものです。
日本の履歴書と英文履歴書の違いは、簡潔に書くか書かないかということだと思っていいでしょう。英文履歴書では長々と書きすぎるのはよくありません。極めてシンプルに、みやすく書きましょう。
履歴書の日本語版とカバーレターを忘れずに
日本の外資系企業に英文履歴書を提出する際は、人事担当者が日本人なので、履歴書も日本語版も用意することが必要です。(日本語の履歴書を提出する際、日本の履歴書の形式を求められた場合は、そちらは英文履歴書の和訳でなくてよいです)
なお、英文履歴書を書く際はカバーレターを忘れずに。カバーレターについては次章でご紹介していますのでご覧下さい。
履歴書の書式
一般的に英文履歴書は、最も新しい事項から時間をさかのぼる形で書いていくのが普通です。また、英文履歴書には簡潔さが求められるので、1ページ以内に終わることも重要です。人事担当に負担がかからないよう、1ページに収まるように最大限の努力をしましょう。
フォントや行間、インデントにも十分配慮し、みやすいものをつくりましょう。英文履歴書を提出する用紙もこったものを使うといいかもしれません。
セミ・ブロック形式


- 名前と連絡先 : Name, Contact Address
人事担当者が連絡しやすいようにしておきましょう。住所、電話番号だけでなく、携帯電話やe-mailアドレスを入れるとよいでしょう。 - キャリア上の目標 : Objective, Purpose
英文履歴書特有の項です。興味のある分野がある程度決まっている人は、この項目を書いた方がいいです。ただ、当該企業がこの得エリアの人材を求めていない可能性があるので、リスクもあります。 - 学歴 : Education
まず、学校名、そして期待される学位を書きます。そしてGPA(平均成績)などの特筆すべきポイントをあげましょう。悪ければかかないほうがいいです。また、学業以外であっても、大学内で行ったボランティアなどの功績があればここに記入してください。 - 職歴 : Experience
最も新しいものから書いていってください。アルバイトでも構いません。 また、大学外でのボランティア活動をしていればここに記入しましょう。書き方は自由ですが、まず団体名、役職名そして期間を記入するのがよいでしょう。(中途採用の応募をする方は職歴と学歴の順番を変えたほうがいいでしょう。また、以前の会社での実績を書くと目を引きます) - トレーニング : Training
学校以外で何か特別に訓練やセミナーを受けたことがある場合はここに記入します。なければ書かなくても大丈夫です。 - 言語 : Language
言語の能力は外国または、日本にある外資の企業にとって大きな関心事なので項目を設けたほうがいいでしょう。日本人なら通常日本語はNative。英語に自身があればFluent(流暢)、あと一歩ならSufficient to conduct business(十分に実務がこなせる)と書けばよいでしょう。 - 資格と免許 : Qualifications and Licenses
英語のテストや運転免許の有無、その他資格があればこの項目に記載します。 - コンピュータ技術 : Computer skill
日本でももちろんそうですが、英語圏では特にコンピュータのスキルを問われることが多いので、しっかりと英文履歴書に記載しておいてください。 - 個人情報 : Personal Information
アメリカではこの項目は不要ですが、日本にある外資系企業への入社を希望している際、日本人の人事担当者はこういった点も判断材料にいれるので、英文履歴書に書き添えておくのが親切でしょう。
このページに関連する記事
<< 英文の文例集へ戻る
カバーレターの書き方へ進む >>
HOME
英文履歴書の書き方
英文履歴書の書き方










